29 Haziran 2020 Pazartesi

"All empty souls tend toward extreme opinions" -William Butler Yeats

                                Schwarz und Muslimisch | Black Lives Matter



Wie werden Schwarze Muslime und Musliminnen in der Gesellschaft wahrgenommen? Gibt es in der Muslimischen Community auch Rassismus? Muss man die eigene Religionszugehörigkeit als Schwarze*r Muslim*in erst beweisen? Durch die Black Lives Matter-Bewegung wurden wir wieder einmal erinnert - man lernt nie aus wenn es um anti-Rassismus geht. Es ist ein fortlaufender Prozess und wir alle haben eine Verantwortung uns selbst, unser Umfeld und unsere Community immer wieder zu reflektieren. Mit diesem Film von Mirza Odabaşı möchten wir einen Teil zur Bewegung und dem Kampf gegen Rassismus beitragen. Vielen Dank an unsere Protagonisten! (nach erscheinen) Nadia - http://instagram.com/sade.nadia Cemil - http://instagram.com/picyclope Rania- http://instagram.com/wildesrania Ousman - http://instagram.com/p_soul.1stcut Bontu - http://instagram.com/bon2thoughts Yousif - http://instagram.com/yousif_datteltater Yassin - http://instagram.com/yassin_datteltaeter Regie, Kamera & Edit: Mirza Odabaşı https://www.instagram.com/mirzaodabasi/ Kamera 2: Edin Baćevac https://www.instagram.com/edintorial/ Ton: Bertin Molz Musik: Malik Quality https://www.instagram.com/malikquality/ Redaktion: Nadia Itani https://www.instagram.com/Nadia.Sade Mirza Odabaşı https://www.instagram.com/mirzaodabasi/ Younes Al-Amayra https://www.instagram.com/das_younes/ Duygu Gezen https://www.instagram.com/duygugzn/ Produktion: Toya Zurkuhlen https://www.instagram.com/toyatzu/ Younes Al-Amayra https://www.instagram.com/das_younes/ BESUCHT UNS HIER: https://www.instagram.com/datteltaeter/ https://twitter.com/datteltaeter http://www.facebook.com/datteltaeter
DAHA AZ GÖSTER

27 Haziran 2020 Cumartesi

"Every bliss achieved is a masterpiece." Marguerite Yourcenar


                                                            Sculpture Igor Mitoraj


I would like to thank my student Ege Demirtaş @halicunv for sharing her articles with us.
Feel free to read "Godot’yu Beklerken" at http://www.mevzuedebiyat.com/godotyu-beklerken/ and "Uluma: Amerikan Rüyası’nın Kabusundan Amerikan Efsanesine Dönüş" at http://www.mevzuedebiyat.com/uluma-amerikan-ruyasinin-kabusundan-amerikan-efsanesine-donus/

19 Haziran 2020 Cuma

“I will take the sun in my mouth and leap into the ripe air Alive with closed eyes to dash against darkness” ― E.E. Cummings

                                                                  How E.E. Cummings Writes A Poem

E.E. Cummings, in full Edward Estlin Cummings, (born October 14, 1894, Cambridge, Massachusetts, U.S.—died September 3, 1962, North Conway, New Hampshire), American poet and painter who first attracted attention, in an age of literary experimentation, for his unconventional punctuation and phrasing. Cummings’s name is often styled “e.e. cummings” in the mistaken belief that the poet legally changed his name to lowercase letters only. Cummings used capital letters only irregularly in his verse and did not object when publishers began lowercasing his name, but he himself capitalized his name in his signature and in the title pages of original editions of his books.

13 Haziran 2020 Cumartesi

Afrodeutsch-Afrotürkische Begegnung - (biz her yerdeyiz - wir sind überall)


Biz biriz birbirimizin elçisiyiz. Gururluyuz ve de güzeliz sıra bizde heryerdeyiz. Wir sind groß wir sind stark manche gucken auf uns nieder, doch egal wir sind stolz, wir sind schön wir sind dran denn wir sind überall.





biz her yerdeyiz * wir sind überallkünstlerische Leitung: Matondo Castlo Video (Kamera und Schnitt): Yaheb Kübler Organisation der Begegnungen: Annette Kübler --- Ayoco: http://ayoco.net Instagram: https://www.instagram.com/_ayoco_/ afrikalilar: http://www.afroturc.org https://instagram.com/afroturkdernegi Joliba: http://www.joliba.de --- Matondo: https://www.instagram.com/matondoberlin Yaheb: https://www.instagram.com/yaheb_kuebler Annette: http://annette-kuebler.de Beyhan: https://instagram.com/beyhan.turkkollu Özge: https://instagram.com/ozgeoguz_1007 Selim: https://instagram.com/selimkarakaya_ Diren: https://www.instagram.com/d.ren030 Afacan Motel: https://www.afacan.de --- funding: Stiftung Umverteilen, YLAK, Alles für die Jugend, mehrSicht --- Artists: Ahmet, Ahmet Salih, Beyhan, Baba, Cani, Diren, Durmuş Ali, Ecrin, Efimbo, Furkan, Güngör, Hatice , Josie, Judithca, Layla, Leonel, Matondo, Marla, Mesuret, Özge, Pinar Şakir, Sara, Selim, Yağmur, Yaheb --- Auf der 5. Begegnung von ayoco (Berlin) und Joliba (Berlin) mit afrikalilar (Izmir) in Afacan/ Türkei schufen wir diesen Rap. Seit 2015 treffen wir uns als afrodeutsche und afrotürkische Familien. Im Oktober 2019 schrieben wir gemeinsam Texte und performten sie, schufen den Rap und den Videoclip unter künstlerischen Leitung von Matondo Castlo und Yaheb Kübler. Es war eine großartige Erfahrung, unsere Gefühle in einem Song auszudrücken.Wer mehr über unsere Gruppen wissen möchte kann im www unser Buch lesen.Katharina Oguntoye und Mustafa Olpak sind Autor_innen und Aktivist_innen ausDeutschland und der Türkei. Sie setzen sich seit vielen Jahren für die Anerkennung der Geschichte und Realität von Schwarzen Menschen in Deutschland und der Türkei ein. Von ihrer gemeinsamen Vision, über internationale Begegnungen junge Schwarze Menschen darin zu unterstützen, ihre Geschichte zu kennen und ihre Zukunft zu gestalten, erzählt das Buch. http://ayoco.net/wp-content/uploads/2... --- Bu rap parcasısnı 5. Ayoco ve Joliba buluşmasında, Izmir'in kuzeyinde yer alan Afacan Genclik Hostel'inde yaptik. 2015'ten beri Afro-Türk ve Afro-Alman aileler olarak Izmir'de bulusuyoruz. Mustafa Olpağ'ın Afrotürklerin tarihinin ve varlığının tanınılabilirligiiçin verdigi mücadele sırasında birbirimizi bulduk. Ekim 2019'da bu sözleri beraber yazdık ve performansini beraber verdik. Hislerimizi bir şarkı ile dışa vurabiliyor olmak harika bir deneyimdi. Eger grubumuzla ilgili daha fazla bilgi sahibi olmak isterseniz, linke bakabilir veya kitabimizi buradan okuyabilirsiniz.Yazar ve kendi derneklerinin kurucusu olan Almanya’dan Sn. Katharina Oguntoye ve Türkiye‘den Sn. Mustafa Olpak Afacan da buluştular. Onların hayallerinde olan gençlerin geçmişlerini bilmeleri ve geleceklerini şekillendirmelerine katkı sağlayacak uluslararası buluşmaları bu kitapçıkta görebilirsiniz. PDF- http://www.afroturc.org/wp-content/up... Katalog - http://afroturc.org/e-catalog/bulusma/ We created this Rap on the 5. meeting of Ayoco (Berlin) and Joliba (Berlin) with Afrikalilar (Izmir) at the seaside youth hostel Afacan north of Izmir/ Turkey. Since2015 we meet as Afro-German and Afro-Turkish families. In October 2019 we wrote these lines together and performed them under the artistic direction of Matondo Castlo and Yaheb Kübler. It was a wonderful experience to express our feelings in a song. If you want to know more about our groups please check the links or read our book. Authors and founders of their respective movements, Katharina Oguntoye in Germany, and Mustafa Olpak in Turkey, met at Afacan. They fight for the recognition of the history and reality of Black people in Germany and Turkey. Their vision for international exchange to help young people know their past and imagine their future can be seen in this book. http://ayoco.net/wp-content/uploads/2...

9 Haziran 2020 Salı

I do love the sea. Waves are liquid passion. The sea is visible poetry. -Laura Fish



The Runaway Slave at Pilgrim’s Point
Elizabeth Barrett Browning

I.

I stand on the mark beside the shore
        Of the first white pilgrim's bended knee,
Where exile turned to ancestor,
        And God was thanked for liberty.
I have run through the night, my skin is as dark,
I bend my knee down on this mark:
        I look on the sky and the sea.

II.

O pilgrim-souls, I speak to you!
        I see you come proud and slow
From the land of the spirits pale as dew
        And round me and round me ye go.
O pilgrims, I have gasped and run
        All night long from the whips of one
Who in your names works sin and woe!


III.

And thus I thought that I would come
        And kneel here where ye knelt before,
And feel your souls around me hum
        In undertone to the ocean's roar;
And lift my black face, my black hand,
Here, in your names, to curse this land
        Ye blessed in freedom's, evermore.
IV.

I am black, I am black,
        And yet God made me, they say:
But if He did so, smiling back
        He must have cast his work away
Under the feet of his white creatures,
With a look of scorn, that the dusky features
        Might be trodden again to clay.

V.

And yet He has made dark things
        To be glad and merry as light:

There's a little dark bird sits and sings,
        There's a dark stream ripples out of sight,
And the dark frogs chant in the safe morass,
And the sweetest stars are made to pass
        O'er the face of the darkest night.

VI.

But we who are dark, we are dark!
        Ah God, we have no stars!
About our souls in care and cark
        Our blackness shuts like prison-bars:
The poor souls crouch so far behind
That never a comfort can they find
        By reaching through the prison-bars.
VII.

Indeed we live beneath the sky,
        That great smooth Hand of God stretched out
On all His children fatherly,
        To save them from the dread and doubt
Which would be if, from this low place,
All opened straight up to His face
        Into the grand eternity.

VIII.

And still God's sunshine and His frost,
        They make us hot, they make us cold,
As if we were not black and lost;
        And the beasts and birds, in wood and fold,
Do fear and take us for very men:
Could the whip-poor-will or the cat of the glen
        Look into my eyes and be bold?

IX.

I am black, I am black!
        But, once, I laughed in girlish glee,
For one of my colour stood in the track
        Where the drivers drove, and looked at me,
And tender and full was the look he gave—
Could a slave look so at another slave?
        I look at the sky and the sea.
X.

And from that hour our spirits grew
        As free as if unsold, unbought:
Oh, strong enough, since we were two,
        To conquer the world, we thought.
The drivers drove us day by day;
We did not mind, we went one way,
        And no better a freedom sought.

XI.

In the sunny ground between the canes,
        He said "I love you" as he passed;
When the shingle-roof rang sharp with the rains,
        I heard how he vowed it fast:
While others shook he smiled in the hut,
As he carved me a bowl of the cocoa-nut
        Through the roar of the hurricanes.

XII.

I sang his name instead of a song,
        Over and over I sang his name,
Upward and downward I drew it along
        My various notes,—the same, the same!
I sang it low, that the slave-girls near
Might never guess, from aught they could hear,
        It was only a name—a name.

XIII.

I look on the sky and the sea.
        We were two to love, and two to pray:
Yes, two, O God, who cried to Thee,
        Though nothing didst Thou say!
Coldly Thou sat'st behind the sun:
And now I cry who am but one,
        Thou wilt not speak to-day.

XIV.

We were black, we were black,
        We had no claim to love and bliss,
What marvel if each went to wrack?
        They wrung my cold hands out of his,
They dragged him—where? I crawled to touch

His blood's mark in the dust ... not much,
        Ye pilgrim-souls, though plain as this!

XV.

Wrong, followed by a deeper wrong!
        Mere grief's too good for such as I:
So the white men brought the shame ere long
        To strangle the sob of my agony.
They would not leave me for my dull
Wet eyes!—it was too merciful
        To let me weep pure tears and die.

XVI.

I am black, I am black!
        I wore a child upon my breast,
An amulet that hung too slack,
        And, in my unrest, could not rest:
Thus we went moaning, child and mother,
One to another, one to another,
        Until all ended for the best.

XVII.

For hark! I will tell you low, low,
        I am black, you see,—
And the babe who lay on my bosom so,
        Was far too white, too white for me;
As white as the ladies who scorned to pray
Beside me at church but yesterday,
        Though my tears had washed a place for my knee.

XVIII.

My own, own child! I could not bear
        To look in his face, it was so white;
I covered him up with a kerchief there,
        I covered his face in close and tight:
And he moaned and struggled, as well might be,
For the white child wanted his liberty—
        Ha, ha! he wanted the master-right.

XIX.

He moaned and beat with his head and feet,
        His little feet that never grew;
He struck them out, as it was meet,
        Against my heart to break it through:
I might have sung and made him mild,
But I dared not sing to the white-faced child
        The only song I knew.

XX.

I pulled the kerchief very close:
        He could not see the sun, I swear,
More, then, alive, than now he does
        From between the roots of the mango ... where?
I know where. Close! A child and mother
Do wrong to look at one another
        When one is black and one is fair.

XXI.

Why, in that single glance I had
        Of my child's face, ... I tell you all,
I saw a look that made me mad!
        The master's look, that used to fall
On my soul like his lash ... or worse!
And so, to save it from my curse,
        I twisted it round in my shawl.

XXII.

And he moaned and trembled from foot to head,
        He shivered from head to foot;
Till after a time, he lay instead
        Too suddenly still and mute.
I felt, beside, a stiffening cold:
I dared to lift up just a fold,
        As in lifting a leaf of the mango-fruit.

XXIII.

But my fruit ... ha, ha!—there, had been
         (I laugh to think on 't at this hour!)
Your fine white angels (who have seen
        Nearest the secret of God's power)
And plucked my fruit to make them wine,
And sucked the soul of that child of mine
        As the humming-bird sucks the soul of the flower.

XXIV.

Ha, ha, the trick of the angels white!
        They freed the white child's spirit so.
I said not a word, but day and night
        I carried the body to and fro,
And it lay on my heart like a stone, as chill.
—The sun may shine out as much as he will:
        I am cold, though it happened a month ago.

XXV.

From the white man's house, and the black man's hut,
        I carried the little body on;
The forest's arms did round us shut,
        And silence through the trees did run:
They asked no question as I went,
They stood too high for astonishment,
        They could see God sit on his throne.

XXVI.

My little body, kerchiefed fast,
        I bore it on through the forest, on;
And when I felt it was tired at last,
        I scooped a hole beneath the moon:
Through the forest-tops the angels far,
With a white sharp finger from every star,
        Did point and mock at what was done.

XXVII.

Yet when it was all done aught,—
        Earth, 'twixt me and my baby, strewed,—
All, changed to black earth,—nothing white,—
        A dark child in the dark!—ensued
Some comfort, and my heart grew young;
I sate down smiling there and sung
        The song I learnt in my maidenhood.

XXVIII.

And thus we two were reconciled,
        The white child and black mother, thus;
For as I sang it soft and wild,
        The same song, more melodious,
Rose from the grave whereon I sate
It was the dead child singing that,
        To join the souls of both of us.

XXIX.

I look on the sea and the sky.
        Where the pilgrims' ships first anchored lay
The free sun rideth gloriously,
        But the pilgrim-ghosts have slid away
Through the earliest streaks of the morn:
My face is black, but it glares with a scorn
        Which they dare not meet by day.

XXX.

Ha!—in their stead, their hunter sons!
        Ha, ha! they are on me—they hunt in a ring!
Keep off! I brave you all at once,
        I throw off your eyes like snakes that sting!
You have killed the black eagle at nest, I think:
Did you ever stand still in your triumph, and shrink
        From the stroke of her wounded wing?

XXXI.

(Man, drop that stone you dared to lift!—)
        I wish you who stand there five abreast.
Each, for his own wife's joy and gift,
        A little corpse as safely at rest
As mine in the mangoes! Yes, but she
May keep live babies on her knee,
        And sing the song she likes the best.

XXXII.

I am not mad: I am black.
I see you staring in my face—
I know you staring, shrinking back,
Ye are born of the Washington-race,
And this land is the free America,
And this mark on my wrist—(I prove what I say)
tied me up here to the flogging-place.


XXXIII.

You think I shrieked then? Not a sound!
        I hung, as a gourd hangs in the sun;
I only cursed them all around
        As softly as I might have done
My very own child: from these sands
Up to the mountains, lift your hands,
        O slaves, and end what I begun!

XXXIV.

Whips, curses; these must answer those!
        For in this Union you have set
Two kinds of men in adverse rows,
        Each loathing each; and all forget
The seven wounds in Christ's body fair,
While He sees gaping everywhere
        Our countless wounds that pay no debt.

XXXV.

Our wounds are different. Your white men
        Are, after all, not gods indeed,
Nor able to make Christs again
        Do good with bleeding. We who bleed
(Stand off!) we help not in our loss!
We are too heavy for our cross,
        And fall and crush you and your seed.


XXXVI.

I fall, I swoon! I look at the sky.
        The clouds are breaking on my brain
I am floated along, as if I should die
        Of liberty's exquisite pain.
In the name of the white child waiting for me
In the death-dark where we may kiss and agree,
White men, I leave you all curse-free
        In my broken heart's disdain!

8 Haziran 2020 Pazartesi

For Students @ayvansarayunv

Dear Students,

Pls e-mail my Gmail address immediately if you're facing any problems during the Final Exams.
best
gh

2 Haziran 2020 Salı

“Spring irises bloom. The caged bird no longer sings— the knee on his throat.” ― Kamand Kojouri

                                    Alabama 1960 by Norman Lewis (American, 1909-1979)

"HARLEM"
LANGSTON   HUGHES



Here on the edge of hell
Stands Harlem -
Remembering the old lies,
The old kicks in the back,
The old "Be patient"
They told us before.

Sure, we remember,
Now when the man at the corner store
Says sugar's gone up another two cents,
Ane bread one,
And there's a new tax on cigarettes -
We remember the job we never had,
Never could get,
And can't have now
Because we're colored.

So we stand here
On the edge of hell
In Harlem
And look out on the world
And wonder
What we're gonna do
In the face of what
We remember.

"Peer at the pupil of a flame." - Hang Kang

  Winter through a Mirror           Hang Kang, translated by Sophie Bowman   1. Peer at the pupil of a flame. Bluish heart shaped eye the ho...